在很早很早以前,南太武山麓住着一个樵夫。樵夫早年父母双亡,从小就一个人居住在一间破茅屋里,过着孤苦伶仃的生活。他为人忠厚老实,刻苦耐劳。
有一天樵夫带了扁担,拿了柴刀,上山打柴。刚走不远,忽然听到草木中传出嚓嚓的声音,顺着声响看去,忽见草丛中一条大蟒蛇张开血口想吞吃一只小白兔。樵夫上前举起扁担朝大蛇猛揍下去,大蛇立即放弃小白兔,挣扎着回头要咬樵夫。樵夫眼明手快,急速朝大蛇的要害部位揍几棒,大蛇被打死了。
小白兔向救命恩人跪了几跪,说:“恩人,请跟随我走一趟。”然后一蹦一跳地将带着樵夫到一个洞口。樵夫见这个洞又大又奇怪,便俯身跟着小白兔走了进去。这洞越走越宽,越走越明亮,走过了好几十个洞后,樵夫忽然看见一个大洞,洞中金玉满地,光辉耀眼,一个金须银发的老翁满面笑容地从洞中走出来,对樵夫说:“我的大恩人,洞中的金银财宝、珍珠玛瑙,应有尽有,你喜欢什么,任你挑选吧!”樵夫两眼呆呆地望着老翁,不敢开口。
老翁见这樵夫很老实,十分喜爱,就牵着他的手走到另一间房门口,伸手拉开珠门帘,叫他独自进里面观看,樵夫被一片金光照射得睁不开眼,闭了一阵,两眼才慢慢睁开,忽见整个房间金壁珠宝,中间有一张玉床,小白免正在床上蹦蹦跳跳地欢迎着他呢!樵夫顿觉双眼发亮。怜爱地捧着小白兔走出门来,双腿跪在老翁面前,恳求地说:“老伯伯,您这里的宝物我都不要,您赐给我这只小白兔吧!“老翁见樵夫这般诚实恳切,便欣然答应了。
樵夫手捧小白兔,喜出望外,连蹦带跳地往回家赶,不料走路半路,脚下绊了一块石头,他连滚带翻地掉进深渊,身受重伤,立即晕了过去。小白兔见状,悲痛万分,连忙跪下,朝山洞方向连连盍头,恳求仙翁让它变成人来救活樵夫。
倏地,彩云下降,从中显出一位身态苗条,面如桃花的少女来。这少女立即咬破自己和手臂,用流出的鲜血滴入樵夫的口中,然后又采来几株青草,放在口里嚼碎,贴到樵夫受伤之处。过了片刻,樵夫便慢慢地苏醒了。当他睁开双眼的时候,看到面前站着一个婷婷玉玉、美貌如仙的少女,感受到万分惊奇,以为自己是做梦。
姑娘见樵夫醒过来,惊喜万分,慢慢地将樵夫扶起来,为他擦去脸上的血污,然后轻声细语地说:“恩人,我是仙翁的侄女,名叫香茹,你就带我回家吧!”樵夫欣喜地把姑娘望着香茹姑娘,高兴地把她带回家,不久,两人便结成了夫妻。
香茹姑娘不但长得漂亮端正,性格温和可亲,而且打柴做饭,绣花缝衣,样样能干。小两口相亲相爱,男耕女织,朝夕相处,相依为命,生活过得非常和睦。
香茹的美名,一传十,十传百,一下就传到的一个员外的耳朵里,贪得无厌的员外,见香茹姑娘长相美貌,聪明能干,想强夺为妾,并派他的爪牙登门威胁椎夫:“此山是员外的产业,山中的一切者归员外所有。香茹姑娘原是这山中的一只小白兔,也应归还员外。”樵夫怕了,把员外的话告诉了妻子。
香茹姑娘安慰樵夫说:“你去对他们说,只要员外能告诉我,太武山方圆有几里?山上的树木有几根?山中白兔有几只?若能数得出,我便主动上门。”樵无听了,胆子壮了起来,将香茹姑娘的话转告了那些爪牙,爪牙就将情况察告了员外。
员外听了,认为香茹姑娘不是好惹的,不敢轻举妄动。但他又不甘心,但揑造了个罪状,到县衙门告了樵夫一状。一天早晨,天刚蒙亮,樵夫正准备上山打柴。刚到门前,就听到外面急剧的狗吠声和杂乱的脚步声,紧接着“嘭”地一声,门被砸开了,冲进来一群衙役,不容分说地将樵夫押走了。
樵夫被县太爷发配充军,流落到一个孤岛上。香茹思夫悲痛万分,眼泪哭干了,嗓子哭哑了。从那以后,不管刮风下雨,每天天刚亮,她就跑到太武山巅,遥望着丈夫流落的方向,巴望着丈夫能从遥远的孤岛插翅飞到自己的身旁。可她万万没有想到,丈夫早已被坏人暗中处死了。
不久,员外便派爪牙登门讨亲,香茹见来势汹汹,便心生一计,对众爪牙说:“请转告员外,允许我在太武山巅立名建塔,塔成之日,始来娶亲。”员外听后欣然答应,立即派人大兴土木,不久塔即建成。随后,带着花轿、乐队直朝眷方家门闯来。
香茹见状,直奔山巅,冲进石塔,攀上塔顶,遥望孤岛,恨不得化为一片云,随风朝到丈夫的身旁。这时,忽听鼓乐声声逼近,她便纵身跳下石塔,鲜血四外飞溅,染遍了石壁。
隔年,在香茹血洒之处,长出无数青翠幼苗,婷婷玉立,芳香扑鼻,嚼之甘味润喉,顿觉舌床生津,具有清凉止渴、利水解暑之功效。因这种幼苗只在香茹鲜血飞溅的巉岩绝壁中生长,为怀念这位美丽贤惠的姑娘,后人将这种草命名为:“太武香茹”。
【药名】
香薷
【别名】
香茹、香草、香菜、香戎、石香薷、香茸、蜜蜂草。
【药性】
辛,微温。归肺、脾、胃经。
【功效】
发汗解表,化湿和中,利水消肿。
【应用】
1.风寒感冒 本品辛温发散,入肺经能发汗解表而散寒;其气芳香,入于脾胃又能化湿和中而祛暑,多用于风寒感冒而兼脾胃湿困,症见恶寒,发热,头痛身重,无汗,脘满纳差,苔腻,或恶心呕吐,腹泻者,可收外解风寒、内化湿浊之功。该证多见于暑天贪凉饮冷之人,故前人称“香薷乃夏月解表之药”,常配伍厚朴、扁豆,如香薷散(《和剂局方》)。
2.水肿脚气 本品辛散温通,外能发汗以散肌表之水湿,又能宣肺气启上源,通畅水道,以利尿退肿,多用于水肿而有表证者。治疗水肿、小便不利以及脚气浮肿者,可单用或配伍健脾利水的白术,如深师薷术丸(《外台秘要》)。
【用法用量】
煎服,3~9g。用于发表,量不宜过大,且不宜久煎;用于利水消肿,量宜稍大,且须浓煎。
【使用注意】
本品辛温发汗之力较强,表虚有汗及暑热证当忌用。
|